Оформление зала: зал разделен на три части – две русские избы, отделённые плетнями, в центре зала стоит большой стол для гостей, ворота – столбы из берёзы, между которыми надпись «Весёлкино». Вдоль плетней стоят корзины с овощами (картошка, морковь, свёкла, капуста, тыквы, кабачки, и т.д.). В одном доме расположена семья, где хозяин «Мельник» и «Пчеловод», а хозяйка занимается хлебопечением. В другой семье хозяин занимается изготовлением предметов из дерева и выращивает овощи. Хозяйка этого дома готовит соленья и варенья. В каждой семье по семь детей.
Оборудование и материалы: плетни 4 шт., корзины мельница, улей, старинная мебель - русская печь в каждом доме, сундуки, столы, лавки, зыбка. Из утвари – чугунок с картошкой в мундире, ухват, лопата для хлеба, банные ковши и вёдра из дерева, детские музыкальные инструменты (дудки, маракасы, и т.д.) множество вышитых салфеток и рушников, картины вышитые и из природного материала, овощи, напечённые пироги, каравай, соленья, варенья, мёд, атрибуты для игр.
Выставка из причудливых овощей «Вот так чудо!» (картофель в виде сердец -2 шт., огромная картофелина причудливой формы -1 шт., большая редиска -1 шт., большие огурцы – 2 шт., переплетённые морковки – 4 шт.)
Приглашённые гости: женщины от совета ветеранов, родители, бабушки, дедушки.
Участники праздника: хозяйки - родительница Хамзина О.Н. и педагог МБДОУ № 5 Абасова А.А., дети среднего и старшего дошкольного возраста (15 человек).
Ответственные за оформление зала и организацию праздника: ст. воспитатель Нечаева М.А., муз. руководитель Травина С.А.
Ход мероприятия
Дети, одетые в русские костюмы, сидят на лавочках за столами в своих домах, хозяйки тоже в русских сарафанах находятся рядом с детьми. В зал входят гости, занимают места в зрительном зале. Обе хозяйки выходят на середину зала и обращаются к гостям (у одной в руках каравай).
Хозяйка1: От души признаться надо, что давно вас в гости ждем. Вы своим приходом радость принесли в наш светлый дом.
Хозяйка 2. Мир вам, гости долгожданные, что явились в добрый час. Встречу теплую, желанную мы готовили для вас.
Хозяйка1: Хлебосольством и радушием знаменит наш русский край. Для гостей и песни русские, и медовый каравай. Отдаёт каравай одному из гостей и сразу приглашает всех к себе в дом. Рассказывает о занятиях своего хозяина и своих увлечениях.
- Дети представляют мёд (монтаж с показом);
- Стихи и танец с колосьями;
- Игра с пирогом.
Как только игра с пирогом подходит к концу, выходит другая хозяйка и приглашает в свой дом гостей, где знакомит гостей со своими увлечениями и ремеслом своего мужа.
- Дети поют частушки про овощи;
- Игра с картошкой;
- Играют на музыкальных инструментах.
Хозяйка обращает внимание гостей на русскую баню. Дети после бани любят наряжаться. Проводится дефиле костюмов поочередно мальчики и девочки под музыку демонстрируют аксессуары русской одежды и украшений и уходят в свои дома.
Хозяйка1: Самовар-то греется, вот-вот закипит.
Хозяйка 2. Надо, чтобы вовремя стол наш был накрыт.
Переставляют стол на середину и идут в свои дома за продуктами на стол. Дети помогают хозяйкам накрывать стол – несут пироги, соленья, варенья на стол и уходят из зала.
Хозяйка 1– Самовар шумит, баранки на скатерти – самобранке, и конфеты, и печенье, и душистое варенье.
Хозяйка 2 – Подходите, гости, Чаем вас сердечно угощаем.
Чаепитие прошло за большим, накрытым детьми и хозяйками столом. Бабушки и дедушки были приятно удивлены тем, что дети напомнили им о их детстве и быте, который был представлен в зале. Все ели варёную картошку, грибочки, огурчики, пили чай с пирогами и вели беседы о вкусной и полезной пище.