dou1

podat zayavlenie v det sad

Профилакти- ческая работа

Решаем вместе
Не можете записать ребёнка в сад? Хотите рассказать о воспитателях? Знаете, как улучшить питание и занятия?

3

20150930 110428

Оформление зала: зал разделен на три части – две русские избы, отделённые плетнями, в центре зала стоит большой стол для гостей, ворота – столбы из берёзы, между которыми надпись «Весёлкино».  Вдоль плетней стоят корзины с овощами (картошка, морковь, свёкла, капуста, тыквы, кабачки, и т.д.). В одном доме расположена семья, где хозяин «Мельник» и «Пчеловод», а хозяйка занимается хлебопечением. В другой семье хозяин занимается изготовлением предметов из дерева и выращивает овощи. Хозяйка этого дома готовит  соленья и варенья. В каждой семье по семь детей.

Оборудование и материалы: плетни 4 шт., корзины мельница, улей, старинная мебель - русская  печь в каждом доме, сундуки, столы, лавки, зыбка.  Из  утвари – чугунок с картошкой в мундире,  ухват, лопата для хлеба, банные ковши и вёдра из дерева, детские музыкальные  инструменты (дудки, маракасы, и т.д.) множество вышитых салфеток и рушников, картины вышитые и из природного материала, овощи, напечённые пироги, каравай, соленья, варенья, мёд, атрибуты для игр.

Выставка из причудливых овощей «Вот так чудо!» (картофель в виде сердец -2 шт., огромная картофелина причудливой формы -1 шт., большая редиска -1 шт., большие огурцы – 2 шт., переплетённые морковки – 4 шт.)

Приглашённые гости: женщины от совета ветеранов, родители, бабушки, дедушки.

Участники праздника: хозяйки - родительница Хамзина О.Н.  и педагог МБДОУ № 5 Абасова А.А., дети среднего и старшего дошкольного возраста (15 человек).

Ответственные за оформление зала и организацию праздника: ст. воспитатель Нечаева М.А., муз. руководитель Травина С.А.

Ход мероприятия

Дети, одетые  в русские костюмы,  сидят на лавочках за столами в своих домах, хозяйки тоже в русских сарафанах находятся рядом с детьми. В зал входят гости, занимают места в зрительном зале. Обе хозяйки выходят на середину зала и обращаются к гостям (у одной в руках каравай).

Хозяйка1: От души признаться надо, что давно вас в гости ждем. Вы своим приходом радость принесли в наш светлый дом.

Хозяйка 2. Мир вам, гости долгожданные, что явились в добрый час. Встречу теплую, желанную мы готовили для вас.

Хозяйка1:  Хлебосольством и радушием знаменит наш русский край. Для гостей и песни русские, и медовый каравай. Отдаёт каравай одному из гостей  и сразу приглашает всех к себе в дом. Рассказывает о занятиях своего хозяина и своих увлечениях.

- Дети представляют мёд (монтаж с показом);

- Стихи и танец с колосьями;

- Игра с пирогом.

Как только игра с пирогом подходит к концу, выходит другая хозяйка и приглашает в свой дом гостей, где знакомит гостей со своими увлечениями и ремеслом своего мужа.

- Дети поют частушки про овощи;

- Игра с картошкой;

- Играют на музыкальных инструментах.

Хозяйка обращает внимание гостей на русскую баню. Дети после бани любят наряжаться. Проводится дефиле костюмов поочередно мальчики и девочки под музыку демонстрируют аксессуары русской одежды и украшений и уходят в свои дома.20150930 110420

Хозяйка1:  Самовар-то греется, вот-вот закипит.

Хозяйка 2. Надо, чтобы вовремя стол наш был накрыт.

Переставляют стол на середину и идут в свои дома за продуктами на стол.  Дети помогают хозяйкам накрывать стол – несут пироги, соленья, варенья на стол и уходят из зала.

Хозяйка  1– Самовар шумит, баранки на скатерти – самобранке, и конфеты, и печенье, и  душистое варенье.

Хозяйка 2 – Подходите, гости, Чаем вас сердечно угощаем.

Чаепитие прошло за большим,  накрытым детьми и хозяйками столом. Бабушки и дедушки были  приятно удивлены тем, что дети напомнили им о их детстве и быте, который был представлен в зале. Все ели варёную картошку, грибочки, огурчики, пили чай с пирогами и вели беседы о вкусной и полезной пище.

2

unnamed

114668 logo ministerstva nauki i vysshego obrazovaniya rossijskoj federacii

uslugi

i10173 image original

180x2191

edu100x100

цзп